一起尋找La La La

攝於北海道富良野 四季彩之丘 2014年5月

 

最近的電視新聞 就像是連續劇一樣

讓人時而悲傷 時而憤怒 時而厭恨

新聞裡面的畫面 彷彿是這世界的縮影

就像是相機鏡頭般 真實地捕捉著這搖搖欲墜的時代

 

可是

電視新聞的另一頭

卻有許多人 依然在努力工作 認真生活 熱愛人生

鏡頭沒照到的其他地方

原來繽紛絢爛 鳥語花香

 

啊 好像明白了?

原來只是因為鏡頭捕捉到的 剛好是黑夜籠罩的乾枯大地

而大多數的地方 還是充滿陽光

 

為了愛你的人和你愛的人

我們都必須勇敢積極地生活下去

手牽著手 感受著彼此的溫暖

多為人想一點 多給需要幫助的人們 愛與溫暖

你會發現

原來陽光就在彼此身上照躍著 

每個人都有一天會離開這個世界

什麼都不會留下

但是

「我們能給尚未出世的孩子們留點什麼?

 

總是想要留下點什麼

想了半天 原來不是金錢 房子 車子

答案只有一個

只有愛

愛是上天給予人類的恩典

也是我們能給予尚未出世的孩子

唯一的禮物

愛是永恆

愛是人們一代接著一代在這星球上生活

最有價值的東西

我突然想起了一首歌

Mr.Children的La La La

當我們不小心看到那些醜陋不堪的畫面

而令我們悲傷 憤怒 難過時

就大聲唱著La La La吧

太陽依舊會冉冉升起

 

http://youtu.be/weAAxld5QAo

http://youtu.be/_QRbCNzDs1I

ラララ

ちっぽけな縁起かついで 右足から家を出る
電車はいつもの街へ 疲れた身体を運ぶ

昨日と違う世界 あったっていいのに
僕も欲しいのに

簡単そうに見えてややこしく
困難そうに思えてたやすい
そんな La La La そんなLa La La
探してる 探してる

“葡萄酒が体にいいぞ”と並ぶ週刊誌の見出し
長生きはしたくもないけど 何気に酒屋を覗く

いろんな情報が行き交う
要りもしないのに 手を出してみたり

参考書よりも正しく
マンガ本よりも楽しい
そんなLa La La そんなLa La La
探してる 探して

ニュースは連日のように 崖っぷちの時代を写す

悲しみ 怒り 憎しみ 無造作に切り替えて行く

明日を生きる子供に 何をあたえりゃいい?
僕に出来るだろうか?

太陽系より果てしなく
コンビニより身近な
そんな La La La そんなLa La La
探してる 探してる

無くてはならぬものなど あんまり見当たらないけど
愛する人も同じように 今日も元気で暮らしてる

一人じゃない喜び
なにはなくとも それで良しとしようか

簡単そうに見えてややこしく
困難そうに思えてたやすい
そんなLa La La そんなLa La La
探してる 探してる

赤い夕日が燃えて沈んで
長い夜を越えて昇る
今日もLa La La 明日もLa La La
探してく 探してく

因為某個小理由 我用右腳開始踏出家門

電車向著一直前往的街道駛著 載著我這疲累的身軀

我明明說 如果有一個和昨天完全不同的世界就好了

我明明這麼希望

這願望看起來簡單卻又稍稍困難

想起來好像困難卻其實又很簡單

那樣的La La La 那樣的La La La

我正在尋找著 正在尋找著

 

陳列在架上週刊的標題寫著"葡萄酒對身體很好唷"

雖然我也沒有很想要長命百歲 卻又忍不住向販賣酒的商店裡頭張望

每天交錯著各式各樣的資訊

明明也沒有那麼需要 卻還是忍不住想試試看

能夠比參考書還要正確

也能夠比漫畫書還要快樂

那樣的La La La 那樣的La La La

我正在在尋找著 正在尋找著

 

電視新聞彷彿每天 都在反映著這個搖搖欲墜的時代

悲傷 憤怒 厭恨 沒有掩飾地交替著這些心情

 

對於明天之後誕生的孩子們 到底要給他們什麼才好?

我是否能做到?

 

比太陽系還遙遠無盡頭

又比超商距離自己身邊還近

那樣的La La La 那樣的La La La

我正在在尋找著 正在尋找著

 

其實說起來好像也沒有 非要不可的東西

喜歡的人其實也和往常一樣 今天還是神采奕奕地生活著

不是孤單一人的喜悅

就算什麼都沒有 如果能夠那樣子就好了吧

這願望看起來簡單卻又稍稍困難

想起來好像困難卻其實又很簡單

那樣的La La La 那樣的La La La

我正在尋找著 正在尋找著

 

火紅色的夕陽燃燒著漸漸沉入地平線

經過了漫漫長夜又冉冉升起

今天也La La La 明天也La La La

來尋找吧 來尋找吧

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    李佑群老師 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()